CATastrophic CAT acrostics #1

This was hard enough to do in itself, but there is more rough road to bump over, because this is just one acrostic, yet the acrostic is “Catastrophic Cat Acrostics”–plural. So at least one more is forthcoming.
The other issue is “Catastrophic.” Where is the catastrophe? Well, the default will be that Cats have a reputation for living on the edge They are rumored to require nine lives because of their endangering curiosity. In this version of the poem, the third line reads “Tomcats who leap off a roof so often land intact.” But in an early draft the line read “Toss Tomcats off a roof and they so often land intact.” Catastrophic scenario, but what a horrible thing to do!
CATastrophic CAT acrostics #1
Collectors know that Kitties go beyond mere bric-a-brac • And soothsayers regard the Black-Furred key to the Arcana • Tomcats who leap off a roof so often land intact • And Prowling after Plummeting becomes a tom’s Nirvana • Successful integration of a cat in story’s arc • Takes understanding of the Cat as Empress/Angel/Boor • Rejuvenator/Savior yet a l o o f when you embark–O • Oui is Yes & Non is No & Always is Toujours • Peut-être is Perhaps and fot Eat Well Bon Appetît • Here almost endeth our leçon for Boredom is Ennui • It suits a Cat as does most French for there Cats are très chic • Comprenez-vous Lautrec, Toulouse un chat avec précis
Another three arguments for the Catastrophe of this acrostic is the degenerative use of the French language, the clumsy sometimes-iambic-sometimes-trochaic septameter, and the stifling crowdedness of the text. As to the first, French is useful when an endword must end on a certain letter AND rhyme.
The good news is the next one can’t help but be better.